minitype

link, note e riflessioni sulla scrittura (professionale e non)


giovedì, agosto 11, 2005

-->

Giù nei fondali del testo.
"Sub" in inglese, anzi in british English - scopro ora - significa "svolgere il lavoro di copy editor", quindi The simple subs book, sul quale mi sono rotta la testa negli ultimi dieci minuti, è un manuale di copy editing e il subbed text è il testo revisionato.

scritto da luisacarrada | plink | commenti (6)
le lingue degli altri