![]() link, note e riflessioni sulla scrittura (professionale e non) |
|
mercoledì, marzo 05, 2008 --> Grammatica in festa. venerdì, febbraio 08, 2008 --> Elogio della parolaccia. ... se l'abuso di parole tabù finirà per attenuarne la carica emotiva, resteremo privi di uno strumento linguistico che a volte può essere molto efficace. Quando sono usate con acume, possono essere esilaranti, incisive e straordinariamente efficaci. Più di qualsiasi altra forma di linguaggio, sfruttano al massimo le nostre capacità espressive: il potere combinatorio della sintassi, il fascino evocativo della metafora, il piacere dell'allitterazione, della metrica e della rima, la carica emotiva della nostra aggressività.Coinvolgono tutto il cervello: destro e sinistro, alto e basso, antico e moderno. Nella commedia "La tempesta", Shakespeare, che non era certo estraneo al lunguaggio scurrile, fa parlare Calibano per l'intera razza umana quando dice: "Mi hai insegnato a parlare, e ne ho tratto l'unico vantaggio di poter maledire". mercoledì, giugno 27, 2007 --> La parola che non c'è. La scrittrice la inventa. lunedì, aprile 30, 2007 --> Le tante sfaccettature del divertimento. mercoledì, aprile 18, 2007 --> CVC.
lunedì, gennaio 15, 2007 --> La semplicità delle parole e la forza della passione. PS/1 nei post trovate tutti i link ai testi e ai video dei discorsi, da Jobs a King. sabato, novembre 18, 2006 --> Gli essenziali di Kerouac Jack Kerouac, Belief & Technique For Modern Prose: List of Essentials, da una lettera Don Allen, in Heaven & Other Poems, 1958 PS Mi piacerebbe molto - e mi farebbe un gran bene - tradurre questo manifesto portatile di Kerouac, magari una al giorno. Qualcuno lo avrà già fatto magnificamente, ma queste 30 frasi sono così belle, intense e piene di risonanze che le metto tra i miei esercizi di traduzione. Insieme ad altri piccoli brani, poesie, canzoni. domenica, settembre 03, 2006 --> Parole su commissione. domenica, aprile 16, 2006 --> American-ese. giovedì, aprile 06, 2006 --> Lost in translation. domenica, marzo 12, 2006 --> Una rivista, tante lingue. domenica, febbraio 26, 2006 --> Chi chiude, chi apre. domenica, febbraio 05, 2006 --> My grab bag. venerdì, dicembre 30, 2005 --> Il mestiere del traduttore 2 e i veri podcast domenica, ottobre 30, 2005 --> Provinciali, oh yeah! sabato, agosto 27, 2005 --> Parole più lunghe, più pesanti, più pure.
Tra la nostra mania anglofila e la loro mania purista pare proprio non esserci una sana via di mezzo. giovedì, agosto 11, 2005 --> Giù nei fondali del testo. --> L'albero genealogico delle parole. mercoledì, aprile 13, 2005 --> Traducendo, dolcemente impazzire. mercoledì, febbraio 09, 2005 --> Lingua in salsa piccante. Azzeccatissimo il titolo del blog di due copy editor de Le Monde, che registrano giorno per giorno tesori, notazioni ed errori della lingua francese. In Italia non conosco blog di copy editor e, a dire il vero, nemmeno copy editor. Per quanto ne so, c'è solo una rivista che dà al suo copy editor la stessa visibilità che dà al direttore e ai giornalisti: è Internazionale. martedì, gennaio 25, 2005 --> Lingue immaginate. domenica, novembre 28, 2004 --> La festa alla lingua. giovedì, marzo 04, 2004 --> Alla lingua tedesca. |